Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

Hiss off

  • 1 εκσυριεί

    ἐκσῡριεῖ, ἐκσυρίσσω
    fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἐκσῡριεῖ, ἐκσυρίσσω
    fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    ἐκσυρίζω
    hiss off the stage: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἐκσυρίζω
    hiss off the stage: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εκσυριεί

  • 2 ἐκσυριεῖ

    ἐκσῡριεῖ, ἐκσυρίσσω
    fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἐκσῡριεῖ, ἐκσυρίσσω
    fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    ἐκσυρίζω
    hiss off the stage: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἐκσυρίζω
    hiss off the stage: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκσυριεῖ

  • 3 ἐκσυρίζω

    ἐκσῡρίζω, [dialect] Att. [suff] ἐκστρᾰτ-ττω, [tense] fut.
    A

    ἐκσυριῶ LXXSi.22.1

    : [tense] aor. 1

    ἐξεσύρισα D.C.51.17

    :—hiss off the stage,

    τινά D.19.337

    , Luc.Nigr.9 :—[voice] Pass., Antiph.191.21.
    2 hiss loudly, D.C.l.c.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκσυρίζω

  • 4 ἐκκρούω

    A knock out,

    παττάλους Ar.Fr. 402b

    ;

    τι ἐκ τῶν χειρῶν X.Cyn.10.12

    ; for Ar.Fr. 270 ([voice] Med.), v. πύνδαξ :—[voice] Pass., BGU1007.16 (iii B.C.).
    b metaph.,

    ἡ μείζων κίνησις ἐ. τὴν ἐλάττω

    expels,

    Arist.Sens. 447a15

    ; [ ἡ ἡδίων ἐνέργεια]

    ἐ. τὴν ἑτέραν Id.EN 1175b8

    ; ἐ. τὸν λογισμόν, τὴν λύπην, ib. 1119b10, 1154a27.
    2 drive back, repulse, Th.4.131, X.HG 7.4.16 ; ἀπὸ [ λόφου] Th.4.128 : metaph., ἐ. τινὰ ἐλπίδος to frustrate, cheat one of.., Pl.Phdr. 228e ;

    τῆς προαιρέσεως Plu.Sol.14

    ;

    ἵνα μὴ.. τοῦ παρόντος ἐμαυτὸν ἐκκρούσω D.18.313

    :—[voice] Pass.,

    τὸν λογισμὸν ἐκκρουσθείς Plu.Pyrrh.30

    .
    3 hiss an actor off the stage,

    ἐβόων, ἐξέκρουόν με D.19.23

    .
    4 put off, adjourn by evasions, εἰς ὑστεραίαν τὴν.. γνώμην ib.144 ; [ τὴν δίκην] Id.36.2, cf.54.30 ;

    τοσαύτας τέχνας.. εὑρίσκων ἐκκρούει Id.21.81

    ;

    ἐ. τοὺς λόγους

    elude,

    Pl.Prt. 336c

    ; ἐ. πρᾶγμα τῷ χρόνῳ 'talk out', Plu.Caes.13 :—[voice] Pass.,

    γραφῆς ἐκκρουομένης D.45.4

    .
    5 discharge,

    βέλη ἐκ μηχανῶν D.C.75.11

    .
    6 Math., subtract, κοινὸν ἐκκεκρούσθω τὸ ἀπὸ BZ let the square on BZ be subtracted from both, Papp.946.16 ; cast out by division, Vett.Val.20.20, 174.2 ; deduct, in [voice] Pass., PTeb. 189, 241 (i B.C.), etc.
    II [voice] Med., get rid of,

    βῆχα Plu.2.515a

    .
    III intr., break forth,

    κέρατα τῶν κροτάφων ἐκκρούει Philostr.VA1.19

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκκρούω

  • 5 ἐκσυρίζω

    V 0-0-0-0-1=1 Sir 22,1

    Lust (λαγνεία) > ἐκσυρίζω

  • 6 σίγμα

    σίγμα (- ῖ-)
    Grammatical information: n.
    Meaning: indecl. name of the letter (Pl., Arist. a.o.).
    Derivatives: σιγμ(ατ)ο-ειδής `sigma-shaped' (late), σιγματίζω 'to write Σ.' (Eust.).
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Without evident Semit. example (Hebr. sāmæch is far off); so verbalnoun to σίζω `hiss' (Schwyzer KZ 58, 186ff. with Robert)?
    Page in Frisk: 2,702

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σίγμα

  • 7 γλῶσσα

    γλῶσσα, ης, ἡ (Hom.+; ins, pap, LXX, En; TestJob 43:12; Test12Patr; JosAs 13:8; GrBar 3:6; ApcSed; AscIs 3:18; Philo, Joseph., Just., Tat.)
    organ of speech, tongue
    lit. (Did., Gen. 88, 26) Lk 16:24; as an organ of speech (Iambl., Vi. Pyth. 31, 195 χαλεπώτατόν ἐστιν τὸ γλώττης κρατεῖν; Did., Gen. 46, 26 ὄργανον λόγου ἐστὶν ἡ γ.) Mk 7:33, 35; (Vi. Aesopi I G 7 P.: Isis heals the mute Aesop τὸ τραχὺ τῆς γλώττης ἀποτεμοῦσα, τὸ κωλῦον αὐτὸν λαλεῖν ‘cutting off the rough part of his tongue that prevented him from speaking’) Lk 1:64; Ro 3:13 (Ps 5:10; 13:3; cp. Hes., Op. 322–26); 14:11 (Is 45:23); Js 1:26; 3:5f, 8 (Apion in the schol. on Od. 3, 341 κράτιστον τῶν μελῶν ἡ γλῶσσα.—JGeffcken, Kynika usw. 1909, 45–53; GAvdBergh vEysinga, NThT 20, ’31, 303–20). 1J 3:18; διὰ τῆς γ. w. the tongue, i.e., in speaking 1 Cor 14:9 (Just., A I, 16, 8 διὰ γλώττης). παύειν τὴν γ. ἀπὸ κακοῦ keep the tongue from (saying) evil things 1 Pt 3:10; 1 Cl 22:3 (both Ps 33:14). Synon. στόμα 35:8 (Ps 49:19); Rv 16:10; 1 Cl 15:4f (Ps 77:36; 11:4f). τὸ ἐπιεικὲς τῆς γ. moderation of the tongue 21:7. μάστιξ γλώσσης words of reproof 56:10 (Job 5:21). Conceited speech 57:2 (cp. 3 Macc 2:17). Of evil tongues Hv 2, 2, 3. ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου my tongue exulted (the organ for the pers., cp. πούς 1b) Ac 2:26; 1 Cl 18:15 (both Ps 15:9). τὴν γ. προβάλλειν put out the tongue, hiss of a dragon Hv 4, 1, 9.
    fig., of forked flames Ac 2:3 (=לְשׁוֹן אֵשׁ Is 5:24; cp. En 14:9f).
    a body of words and systems that makes up a distinctive language, language, tongue
    of the language itself (Hom. et al.; PGiss 99, 9; Philo, Mos. 2, 40; Jos., Ant. 10, 8; 158; Just., D. 102, 4) Ac 2:6 v.l., 11; language λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις Ac 2:4. On this s. ἕτερος 2 end.; B-D-F §480, 3.
    of language viewed in terms of pers. using it, language, tongue: πᾶσα γ. every language=every person, regardless of the language that pers. speaks Ro 14:11; Phil 2:11 (Is 45:23; cp. POxy 1381, 198: Ἑλληνὶς δὲ πᾶσα γλῶσσα τὴν σὴν λαλήσει ἱστορίαν καὶ πᾶς Ἕλλην ἀνὴρ τὸν τοῦ Φθᾶ σεβήσεται Ἰμούθην; PGM 12, 188) IMg 10:3. As a distinctive feature of nations γ. can be used as a synonym of φυλή, λαός, ἔθνος (Is 66:18; Da 3:4, 7 al.; Jdth 3:8; AscIs 3:18) Rv 5:9; 7:9; 10:11; 11:9; 13:7; 14:6; 17:15; 2 Cl 17:4 (Is 66:18).
    an utterance outside the normal patterns of intelligible speech and therefore requiring special interpretation, ecstatic language, ecstatic speech, tongue, γλῶσσαι, γένη γλωσσῶν, (ἐν) γλώσσῃ/-αις λαλεῖν (λαλούντων διὰ τοῦ πνεύματος γλώσσαις Iren. 5, 6, 1 [Harv. II 334, 3]) 1 Cor 14:1–27, 39; 12:10, 28, 30; 13:1, 8; Ac 10:46; 19:6. Always without the article (in 1 Cor 14:22 αἱ is anaphoric; vs. 9 belongs under mng. 1a). There is no doubt about the thing referred to, namely the strange speech of persons in religious ecstasy. The phenomenon, as found in Hellenistic religion, is described esp. by ERohde (Psyche3 1903, Eng. tr. 1925, 289–93) and Reitzenstein; cp. Celsus 7, 8; 9. The origin of the term is less clear. Two explanations are prominent today. The one (Bleek, Heinrici et al.) holds that γλῶσσα here means antiquated, foreign, unintelligible, mysterious utterances (Diod S 4, 66, 7 κατὰ γλῶτταν=according to an old expression). The other (Rtzst., Bousset et al.) sees in glossolalia a speaking in marvelous, celestial languages. On ἑρμηνεία γλωσσῶν 1 Cor 12:10 (cp. 14:26) s. ἑρμηνεία.—γλώσσαις καιναῖς λαλεῖν Mk 16:17.—On ‘speaking in tongues’ s. HGunkel, Die Wirkungen d. hl. Geistes2 1899; HWeinel, D. Wirkungen d. Geistes u. d. Geister im nachap. Zeitalter 1899; ELombard, De la Glossolalie chez les premiers chrétiens 1910; EMosiman, Das Zungenreden geschichtl. u. psychol. unters. 1911. WReinhard, D. Wirken d. hl. Geistes 1918, 120ff; KLSchmidt, Die Pfingsterzählung u. d. Pfingstereignis 1919 (against him PSchmiedel, PM 24, 1920, 73–86); HGüntert, Von der Sprache der Götter u. Geister 1921, 23ff; AMackie, The Gift of Tongues 1922; HRust, D. Zungenreden 1924; FBüchsel, D. Geist Gottes im NT 1926, 242ff; 321ff; GCutten, Speaking with Tongues 1927; IMartin, 3rd, Glossolalia in the Apostolic Church: JBL 63, ’44, 123–30; JDavies, Pentecost and Glossolalia: JTS n.s. 3, ’52, 228–31; FBeare, JBL 83, ’64, 229–46; SCurrie, Int 19, ’65, 274–94; RHarrisville, CBQ 38, ’76, 35–48; RAC XI 225–46; EDNT I 251–55.—B. 230; 1260. Frisk. DELG s.v. γλῶχες. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > γλῶσσα

См. также в других словарях:

  • hiss off — force off, cause to leave (by making hissing sounds) …   English contemporary dictionary

  • hiss — v. & n. v. 1 intr. (of a person, snake, goose, etc.) make a sharp sibilant sound, esp. as a sign of disapproval or derision (audience booed and hissed; the water hissed on the hotplate). 2 tr. express disapproval of (a person etc.) by hisses. 3… …   Useful english dictionary

  • hiss — n 1. hissing, sibilation, sibilance, buzz, fizzle, whiz, whistle, wheeze, whisper. 2. derision, mockery, outcry, clamor, hue and cry; catcall, jeer, hoot, Sl. razz, Sl. raspberry, Sl.Bronx cheer; mock, taunt, scoff, fleer, sneer, flout, twit,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • hiss´er — hiss «hihs», verb, noun. –v.i. 1. to make a sound like ss: »Air or steam rushing out of a small opening hisses. Geese and snakes hiss. 2. to show disapproval or scorn by hissing: »Thou art disgraced and hissed at (Jeremy Taylor). –v.t. 1. to show …   Useful english dictionary

  • hiss — [his] vi. [ME hissen, of echoic orig.] 1. to make a sound like that of a prolonged s, as of a goose or snake when provoked or alarmed, or of escaping steam, air, etc. 2. to show dislike or disapproval of by hissing vt. 1. to say or indicate by… …   English World dictionary

  • hiss — verb Etymology: Middle English, of imitative origin Date: 14th century intransitive verb to make a sharp sibilant sound < the crowd hissed in disapproval > < hissing steam > transitive verb 1. to express disapproval of by hissing < hiss …   New Collegiate Dictionary

  • Alger Hiss — Infobox Person name = Alger Hiss image size =300px caption =Alger Hiss testifying birth name = birth date = Birth date|1904|11|11 birth place = Baltimore, Maryland, USA death date = Death date and age|1996|11|15|1904|11|11 death place =Lenox Hill …   Wikipedia

  • ἐκσυριεῖ — ἐκσῡριεῖ , ἐκσυρίσσω fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐκσῡριεῖ , ἐκσυρίσσω fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) ἐκσυρίζω hiss off the stage fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐκσυρίζω hiss off the stage fut ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • explode — 1530s, to reject with scorn, from L. explodere drive out or off by clapping, hiss off, hoot off, originally theatrical, to drive an actor off the stage by making noise, hence drive out, reject (a sense surviving in an exploded theory), from ex… …   Etymology dictionary

  • explode — verb 1》 burst or shatter violently, especially as a result of rapid combustion or excessive internal pressure. 2》 suddenly express strong emotion, especially anger. 3》 increase suddenly in number or extent. 4》 show (a belief or theory) to be… …   English new terms dictionary

  • освистывать — ОСВИСТЫВАТЬ, несов. (сов. освистать), кого. Проявлять (проявить) неодобрительное отношение к кому л., осуждая кого л. и выражая это резкими и высокими звуками, производимыми без участия голоса, свистом [impf. to hiss (off), catcall]. Галерка, как …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»